此情可待

有这么一首歌,叫Right Here Waiting,中文译作《此情可待》。属于我们这一代的人应该都知道这歌吧。娓娓唱来,动情至深。Richard Marx唱的。据说还是和老婆吵架之后写的,对着电话把这歌一唱,两人又恢复了干柴烈火。

小柯也唱过一首《谁》,谢雨欣也唱的。谁在等我,我在等谁。

你们有没有等过谁?等到最后,是不是觉得,等来的,不是当初那个要等的人?当初千好万好,可一年过去了,两年过去了。你还会那么等下去的吧,可是当那个人回来之后,你看到的,还是原来的那样吗?
你觉得你当初的Right here waiting,消磨了什么吗。

至少,对我而言,我等了太长时间。这么长的时间里,我似乎被梦魇所环绕。这个梦做了两年。可现在我糊涂了。
我对梦里的那个人说,我等你,你也要等我。可当我触摸到那个梦的时候,一手的不堪泥泞。我要怎么唱起那句,wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you? 时间只做了一件事,那就是物是人非。原先的那个鲁莽少年已经远离我而去。我在想,我是那个执着的人吗?是,或不是?

纠结。
反复。
天秤座的劣根性。

情感专家们会说些什么呢。也许说,执着吧,爱终会来到你身边的。也许说,放弃吧,这就是人生,生活是实际的,是柴米油盐。

也许到最后,梦破灭的时候,我不知所已,梦实现的时候,我仍然不知所已。以此歌,送给梦里的那个美女。我写这些,估计是要让我记得,至少我曾经如此地执着过。

Ocean apart day after day
And I slowly go insane
I hear your voice on the line
But it doesn’t stop the pain
If I see you next to never
How can we say forever

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you
I took for granted, all the times
That I thought would last somehow
I hear the laughter, I taste the tears
But I can’t get near you now
Oh, can’t you see it baby
You’ve got me going crazy

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I wonder how we can survive this romance
But in the end if I’m with you
I’ll take the chance
Oh, can’t you see it baby
You’ve got me going crazy
Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

Copyright © 2009. All Rights Reserved.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注